Prevod od "apropos det" do Srpski


Kako koristiti "apropos det" u rečenicama:

Apropos det, har vi så virkelig et problem med marihuana i Vietnam?
Kad smo kod toga, ima li Vijetnam problem marihuane?
Apropos det, så skal jeg over til Milhouse og...
To me je podsetilo. Moram da idem kod Milhausa da se igram.
Apropos det, så fik jeg brev fra ham i dag.
Pita za tebe. Stvarno? Šta radi?
Apropos det, står din mor på scenen i sit sygeplejerskekluns.
Kad smo veæ kod toga, tvoja majka je na samrti.
Apropos det, har du besluttet dig om munkeringestipendiet?
I tortu. Kad veæ govorimo o torti, Viktorija, jesi li odluèila šta æeš uraditi sa ponuðenom stipendijom?
Apropos det, er der lige en anden lille sag.
Kada smo veæ na tome, to nas dovodi do sledeæeg malog dela posla.
Apropos det, vi vil gerne have lov til at undersøge dig...
To me podseti, treba nam dozvola da testiramo vasu...
Apropos det, så ved jeg, hvad det er ved dig, der irriterer mig.
Kad smo veæ kod toga, konaèno sam otkrila što me muèilo u vezi tebe.
Apropos det, er det så sandt, at de fyre, der er nederst får bryster tatoveret på ryggen så mændene, der voldtager dem, kan lade som om, det er en kvinde?
Kad smo kod toga, da li je istina da u zatvorima "donji momci" tetoviraju sise na svojim leðima da bi velike tate mogle da zamišljaju da gledaju u ženu dok ih siluju?
Apropos det med at blive gift... hvordan går det med ham, du kommer sammen med?
Moja mala kap limunovog soka. (drugi opisi su malo... hmm, seksualni: P)
Apropos det, har du hørt om...?
Kad smo kod toga, jesi èuo za...?
Apropos det, så er jeg gravid.
Kad smo kod toga, trudna sam, nemojte me mrziti!
Apropos det skal Graham og jeg lige noget en times tid.
Da, kad smo kod toga, možda æemo ja i Grejem da odemo na sat vremena.
Apropos det, gider du så bede din skide producerven om at holde op med at ringe.
Kad smo vec kod toga, kaži onom tvom šugavom producentu da me više ne zove.
Apropos det så var Clinton præsident, og der var Nirvana i radioen.
Kad smo vec kod toga, Klinton je bio u Beloj kuci a Nirvana na radiju.
Apropos det med at tænke på alt, så er der en trykudløser i din stol.
Kad smo veæ kod pokrivanja svega, tvoja stolica je pod naponom.
Apropos det, overtag det og bring våbnet tilbage hurtigt.
Kad smo kod toga, želim da preuzmeš stvar i povratiš oružije što je brže moguæe.
Apropos det, hvornår rykker du ind på dit kontor?
Govoreæi o tomu, kad æeš se useliti u oèev ured?
Ja, meget apropos det med bøgerne.
Govoreæi o toj stvari u vezi knjige..
Og apropos det, så vil jeg gerne udbringe en skål for Manny.
I u tom duhu... Htio bih nazdraviti... Za Mannyja.
Apropos det, hvad sker der med os to?
Kažem to zbog mene i tebe. Mislim, da li meðu nama ima...?
Apropos det, hvorfor spiser han sådan noget bras?
Kad smo veæ kod toga, zašto jede ovu grozotu?
Apropos det... dine røngtenbilleder var utilstrækkelige.
Govoreæi o tome... Snimci su nejasni.
Apropos det, så har din mand vist et par stykker.
Govoreæi o problemima, èini se da ih ima i vaš suprug.
Apropos det... må jeg lige tale med dig udenfor?
Da, u vezi s tim... Možemo li da popričamo ispred?
Apropos det, så har jeg lige fået den bedste orgasme.
Prvi put sam zakasnila (svršila). Kad smo kod toga, imala sam fantastièan orgazam.
Apropos det, så er der noget, jeg gerne vil vise dig.
Kad smo kod toga, želim nešto da ti pokažem. Doði.
Apropos det, du undlod vist at fortælle en detalje, da vi lavede vores aftale.
Što se tièe toga, izgleda da si izostavila kljuèni detalj kada smo se dogovarali.
Apropos det har jeg noget derhjemme.
Kada smo kod toga, imam problem sa tim kuæi.
Apropos det, så vil firmaet have en præsentation af hans arbejde.
Govoreæi o tom, tvrtka æe željeti prezentaciju ovog posla.
Apropos det, hvordan går det med Ginnie?
Kad smo veæ kod braka, kako je Ginnie?
Apropos det, hvordan går det så med den brasilianske pige og din bror?
Кад смо код тога... Како је Бразилски риба и твој брат?
Apropos det tidligere Sovjet, så er vi inviteret til fest.
Kad smo kod bivših Sovjeta, pozvane smo na zabavu.
Apropos det udtalte De, at De ikke stillede op til præsident.
Kad smo kod toga, javno ste izjavili da se neæete kandidovati, a evo vas.
Den hedder apropos det italienske mundheld som jeg stjal fra hans forord, "If This Be Treason."
Добила је наслов по италијанској изреци коју сам видео у предговору, "Ако је ово издаја."
1.5573229789734s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?